25.01.14 in Berlin: Käse und Wein in der Weinhandlung Suff

Guter Käse ist klasse, guter Wein dazu noch besser, und beides zusammen einen ganzen, gemütlichen Abend lang inmitten all der guten Flaschen im Weinladen Suff in der Oranienstraße in Kreuzberg… das ist schon ziemlich schön. 22 super nette Neugierige saßen auf den weißen Bänken und waren wirklich ein tolles Publikum. Die Suffler nannten das auf ihrem Flyer etwas ernst (solche Anflüge haben sie manchmal, aber der Schein trügt) „Seminar“ » Weiterlesen…

Riesling und Milchiges auf Spitzenniveau im Rutz, Berlin

Die sterne-ambitionierte Küche kennt Milchiges meist nur als Sahne oder Butter – abgesehen vom Käsegang in klassischer oder bearbeiteter Form (wobei letzteres oft anmutet wie ein Wein, dem man noch ein paar Spritzer dies und einige Gramm das hinzugefügt hätte, einfach nur, um die eigene Bedeutsamkeit als Sommelier zu beweisen – kein Kommentar). Um so mehr Applaus für diese grandiose Komposition von Marco Müller im Rutz in Berlin: Gelbe Wildtomate, marinierte Jacobsmuschel & Schafsmilch. » Weiterlesen…

Riesling and milky substances at Rutz, Berlin

Classically trained ambitious chefs mostly use dairy products in the form of butter and cream, as well offering a cheese course (which they sometimes can’t help to fiddle around with, as if a sommelier added a dash of this and a few grams of that to wines, just to prove his or her own importance – no comment). Therefore a big applause for this extremely succesfull composition from Marco Müller at Rutz in Berlin: wild yellow Tomate, marinated scallop & sheep’s milk. » Weiterlesen…

Wine and Art: WestTurmPavilion @ Teufelsberg Sept 6-8, 2013

The VDP members have been pouring their GGs at the National Gallery in Berlin. The location makes a lot of sense, because obviously great wine has a lot to do with art: it’s not essential for survival in the strictest sense of the word, but it is inspiring, a luxury, so to say, which keeps us alive in the spiritual realm. My contribution to this took place on the weekend, on the Teufelsberg. » Weiterlesen…

Wein und Kunst: WestTurm auf dem Teufelsberg 6.-8. September 2013

Der VDP hat seine großen Gewächse in der Gemäldegalerie in Berlin ausgeschenkt. Dieser Ort macht Sinn, denn natürlich hat großer Wein mit Kunst zu tun: er ist im strengen Sinne nicht lebensnotwendig, aber inspirierend, ein Luxus, der uns im übertragenen Sinn am Leben erhält. Mein Beitrag dazu folgte am Wochenende, auf dem Teufelsberg. » Weiterlesen…

Cheese of the month May 2013: Blühende Landschaften from Capriolenhof, Brandenburg

Yes, it’s true, I’ve written repeatedly about this cheese with the long, poetic and programmatic name (which means flowering landscapes), and I’m showing it at almost every tasting. Because it’s just so absolutely gorgeous super delicious and I’d like as many people as possible to taste  it and fall in love with it. However there is always something new to report, as the people as well as the animals behind a cheese are constantly changing – such is the nature of life… » Weiterlesen…

Der Käse des Monats Mai 2013: Blühende Landschaften vom Capriolenhof, Brandenburg

Ja, es stimmt, ich habe über diesen Käse mit dem programmatischen Namen Blühende Landschaften schon ein paar Mal geschrieben, und ich habe ihn auch bei so gut wie jeder Verkostung dabei. Weil er nämlich extra-ober-wahnsinns-klasse ist und ich möchte, daß ihn so viele Menschen wie möglich auf die Zunge bekommen, kennen- und lieben lernen. Doch es gibt auch immer wieder Neues zu berichten, denn die Menschen und Tiere, die sich hinter einem Käse verbergen, stehen schließlich nicht still.
» Weiterlesen…

Cheese people: Fritz Lloyd Blomeyer

The first time I heard about Fritz Lloyd Blomeyer was on a menu the Berlin winebar Rutz announced for a special evening. His name stood next to the cheese course like that of an artist next to his work. I googled him, but couldn’t find any address. However it became clear to me that the Rutz team was ahead of the game once again when I ordered cheese at another Berlin restaurant some weeks later. Amazed and full of respect I discovered on the plate in front of me two slices of perfectly mature Blühende Landschaften, flowering landscapes. This goat cheese from the Brandenburg top producer Capriolenhof is not only hard to find, but extremely delicate. „We get it from Fritz Blomeyer,“ the somm said. » Weiterlesen…

Fritz Lloyd Blomeyer – neue Käsehändler braucht das Land!

Von Fritz Lloyd Blomeyer habe ich das erste Mal auf der Ankündigung eines Menüs der Weinbar Rutz gelesen. Sein Name stand da beim Käse wie der eines Künstlers. Ich googelte, doch eine Adresse schien es nicht zu geben. Daß die Rutz-Gang wieder mal ganz vorne mitspielte, wurde mir klar, als ich einige Zeit später bei einem ihrer Mitbewerber nichtsahnend Käse bestellte. Voller Erstaunen und Hochachtung entdeckte ich auf dem Teller vor mir zwei Scheiben perfekt gereiften „Blühende Landschaften“. Dieser Ziegenkäse von der Brandenburger Top-Adresse Capriolenhof ist nicht nur schwierig aufzutreiben, sondern auch äußerst empfindlich. „Kommt von Fritz Blomeyer“, sagte die Sommelière. Alle Achtung, dachte ich, endlich jemand, der die logistische Brücke ins Umland schlägt. » Weiterlesen…