Meet me and my book on Heritage Radio!

I’m thrilled and proud to report that Linda Pelaccio, the mind behind the Taste of the Past show on Heritage Radio did an interview with me and it’s on air! You can listen to us discussing my book Beyond Bratwurst and German food history now, anywhere, anytime – it’s just a click away. » Weiterlesen…

Käse-Menschen: Anne Saxelby in New York City

Anne Saxelbys Geschichte ist journalistischer Traumstoff und deshalb auch schon ziemlich oft erzählt worden. Aber genau davon leben Geschichten, vom Erzähltwerden, immer wieder, und immer noch einmal… Also: eine schöne junge Frau zieht aus einem Vorort von Chicago fürs Kunststudium nach New York City und arbeitet danach in Galerien und Museen. Doch das so glamourös klingende Leben gefällt ihr nicht wirklich. Die Kunst-Welt ist ihr im wahrsten Sinne des Wortes zu gekünstelt und abgehoben, und sie beschließt, von Gemälden und Skulpturen auf Wein und Käse umzusatteln. » Weiterlesen…

Cheese people: Anne Saxelby of New York City

Anne Saxelby’s story is a journo’s dream and has therefore been told many times. But hey, don’t stories become alive that way, by being told again, and again, and again? So here we go… A beautiful young woman from the Chicago suburbs moves to New York City to study art, and subsequently works at galleries and as a museum intern. However, none of these so glamourous sounding things really appeal. The art world seems too precious to her. So she has a rethink, and decides to swap paintings and sculptures with cheese and wine. » Weiterlesen…

Eating Germany VII: a report on my Beyond Bratwurst talks at some US colleges

For all of you who wonder if I ever return to my desk in Berlin: yes, I will! But at the moment I’m still on the American east coast, proudly showing my new book around while giving talks at Hamilton, Ithaca, Cornell, NYU… It is an immense pleasure and honor to meet so many students willing to listen and learn when I tell them about German cheese, history, national identity, and we then taste some of those Alpine beauties together. » Weiterlesen…

Käse-Orte: Formaggio Kitchen in Cambridge/Massachusetts, USA

2009 war ich zum ersten Mal in Cambridge/MA, Heimat von Harvard und MIT, für ein Seminar zum Thema historische Kochbücher, das die großartige Barbara Wheaton alljährlich an der Schlesinger Library hält (für das diesjährige im Juni gibt es noch einige wenige Plätze!!). Es war eine in jeder Hinsicht intensive Woche, die vielerlei bleibende Eindrücke hinterlassen hat, aber auch gute Freunde und eine zweite Heimat am Ende der vornehmen Brattle Street. » Weiterlesen…

Cheese places: Formaggio Kitchen in Cambridge/Massachusetts, USA

When I first came to Cambridge/MA in 2009 it was for a seminar on reading old cookbooks as historic sources, given by the amazing food scholar Barbara Ketcham Wheaton (she is doing another one in June this year – go by all means!!) at the Schlesinger Library. It was an intense, studious week which has left all kinds of lasting impressions on me, not the least very good friends and a home away from home at the end of beautiful, posh Brattle Street. » Weiterlesen…

Riesling and more at the Dr Frank estate on Keuka Lake/Finger Lakes, NY

Here I am, touring Upstate New York talking to students at various colleges about the joys of real cheese, book writing and German history – it’s an honor to be able to gently push some of you guys into a direction you might not have thought existed before we met!  Reminds me of the affinage process, when cheeses are gently guided to mature into something the cheese“maker“ has done a lot to get to, but can never be totally sure will happen in the end. Takes a lot of listening and attention and dedication, in both cases. All this to say that I’ve been in total cheese mode, with wine down the priority list, to :“stuff to drink and enjoy“ » Weiterlesen…

Eating Germany VI: sweet, tiny Nordseekrabben aka brown shrimps

We call them crabs, but to be correct, these tiny pinkish brown creatures are shrimp, fished by specialized boats in the North Sea. As a kid, on the rare occasions my parents took my two younger brothers and me to a restaurant, I would invariably order a shrimp cocktail. » Weiterlesen…

Cheese of the month April 2014: Graukäse from the Ahrn Valley in Alto Adige/Italy

Graukäse, grey cheese… doesn’t sound exactly sexy, does it? And on top of that unfortunate name, the poor chap habitually has to suffer disfiguration in the form of onion rings and vinegar. Folks, this is just unacceptable. Stop dissing Graukäse and dousing it with cheap acidity right now! Instead, start taking in its real taste. If you feel like totally blank now, surrounded by question marks – before you hit the escape button: this is about the northern Italian cousin of the German Handkäse-Harzer-Korbkäse family. » Weiterlesen…

Käse des Monats April 2014: Graukäse aus dem Ahrntal/Südtirol, Italien

Grauer Käse… Klingt nicht gerade sexy. Und dann wird der arme Kerl im Ernstfall auch noch mit Essig und Zwiebeln zwangsbeglückt! Das muß ein Ende haben. Hier ist mein Plädoyer: liebe Leute, hört endlich mit dem Graukäse-Dissen auf und schmeckt stattdessen mal richtig hin. Wer jetzt den Kopf schüttelt und weiter klicken will, weil er bis jetzt nur lauter Fragezeichen sieht (Was zum Käseteufel ist Graukäse? Wovon redet sie eigentlich?): es geht um das Südtiroler Pendant zum Handkäse-Harzer-Korbkäse. » Weiterlesen…